سلام دوستان عزیز

یک دوستی به نام سیامک عزیز در مورد زیر سوال کردند که :

سلام دوست عزیز من می تونم از شما بپرسم certified true copy دقیقا یعنی چی؟ کجا باید برابر اصل کنه؟ چه برای شناسنامه چه برای پاسپورت کدام مراکز دولتی هستند که باید این کار رو انجام بدهند؟ آیا باید ترجمه شود یا همان فارسی باید برابر اصل شود؟
با تشکر فراوان

 

و جواب ایشون اینکه :

ببینید اگه من بخوام این جمله رو کلمه ای ترجمه کنم می شه  :مدرک درست کپی اما از نظر کاریرد برای مهاجرت یعنی اینکه شما یک مدرک مانند شناسنامه رو میدید ترجمه کپی که الصاق می شه به مدرک باید با اصلی که دست شما است یکسان باشه و تاییدات لازم هم توسط داستگاه های زیربط انجام شده باشه.

برای برابر اصل کردن بعضی مدارک و نه همه مدارک هم می تونید برید خود سفارت کانادا در تهران و هم می تونید بدید دارالترجمه خودش می بره قوه قضاییه می ده برابر اصلش می کنند.

یه نکته کلی اینکه همه مدارکی که به زبان های غیر انگلیسی و فرانسه هستند باید به این دو زبان ترجمه شوند و تاییدات لازم هم نیاز دارند.

پاسپورت نیاز به ترجمه ندارد اما خود من فقط همین مدرکم را دادم برام برابر اصل کردند.

امیدوارم این مطالب بدردتون خوره باشه.